14.9.13

Respira fundo, Tété, respira fundo.....

Os franceses e os portugueses são muito diferentes em muitas coisas. E são muito parecidos noutras. O jeito para conduzir ao estilo "eu-conduzo-pior-que-tu-e-vou-provar-to" é regra comum aos dois países. E a burocracia vai pelo mesmo caminho. Uma vez que nunca trabalhei em França não tenho direito a um número de "segurança social" só meu, pelo que fizemos o pedido para que eu seja incluída no número do Jack. Preencheram-se todos os papéis, tirou-se uma fotocópia ao cartão de cidadão e toca de enviar tudo ainda antes de irmos de férias. Hoje recebemos tudo de volta, com o pedido que juntássemos outros dois documentos. Um dos documentos pedidos é...uma fotocópia de um bilhete de identidade ou passaporte. 

Agora a sério, eu sei que estamos em França. Eu sei que o cartão de cidadão não é comum por aqui. Mas agora a sério...Quem foi a alminha que recebeu os meus papéis e olhando para a fotocópia do cartão de cidadão não foi capaz de perceber que era a minha identidade? Tem a minha fotografia. Tem o meu nome. Tem a minha assinatura. Tem a minha data de aniversário. Diz "cartão de cidadão" e "citizen card". Diz em letras garrafais "Portugal". Tem a minha altura e diz que sou do sexo feminino. Agora a sério, a alminha que recebeu os meus papéis achou que isto era o quê? Uma fotocópia de um cartão de pontos do McDonalds?

11 comentários:

  1. Um conselho de quem está emigrada em França e também é portuguesa: para todos os organismos que te pedirem cópias de documentos (incluindo o BI/CC), envia junto com isso e logo na frente de todas as cópias uma cópia da tua certidão de nascimento escrita em francês. Nunca mais te chateiam a cabeça e ficam satisfeitos da vida.

    Podes tratar disso num notário e cobram-te 20€. Eu tratei logo disso antes de vir, porque já sabia como era. Eles ficam feitos burros a olhar para um palácio para o nosso CC. E não, eles não sabem falar inglês e muito menos espanhol!

    ResponderEliminar
  2. Sim, uma das coisas que também me pedem é um cópia integral da certidão de nascimento. Tenho de tratar disso quando for a Portugal no próximo mês. Sabes se ta dão logo no momento? =)

    ResponderEliminar
  3. E feito na hora, mas tens que dizer que e para utilizares em Franca! Ou seja, vao passar-te uma certidao internacional. Caso contrario acontece-te como me aconteceu a mim... Uma senhora muito mal-educada e preconceituosa que me disse: "Acha que eu sou obrigada a falar portugues?"...

    ResponderEliminar
  4. Alcachofra....

    Apanha-se com cada um. =S Mas sim, já estava a pensar dizer que tem de ser uma certidão internacional. E depois tiro cópia dessa certidão ou envio-a simplesmente?

    ResponderEliminar
  5. Tens que entregar o original, mas aconselho-te a tirares uma copia porque podes sempre voltar a precisar! :)

    ResponderEliminar
  6. Ri-me tanto tanto com o post!!! :)

    Era talvez o cartão da lavandaria...

    :)
    joana neves

    ResponderEliminar
  7. Ri-te, ri-te. =P Vem uma pessoa para fora de Portugal a achar que vai ser tudo mais fácil, e afinal os burocratas são todos iguais. =P

    ResponderEliminar

Digam-me coisas. :)